-
1 hunger
I ['hʌŋgə(r)] II ['hʌŋgə(r)]to hunger for o after — bramare, desiderare ardentemente
* * *1. noun1) (the desire for food: A cheese roll won't satisfy my hunger.) fame2) (the state of not having enough food: Poor people in many parts of the world are dying of hunger.) fame3) (any strong desire: a hunger for love.) fame2. verb(usually with for) to long for (eg affection, love). aver fame, bramare- hungry- hungrily
- hungriness
- hunger strike* * *hunger /ˈhʌŋgə(r)/n. [u]fame; appetito; (fig.) brama, ardente desiderio: to feel hunger, sentire fame; to satisfy one's hunger, saziare la fame; to die of (o from) hunger, morire di fame; a hunger for knowledge, un ardente desiderio di sapere; fame di sapere● hunger for money, sete di denaro □ hunger march, marcia della fame □ hunger marcher, chi partecipa a una marcia della fame □ hunger pangs, morsi (o crampi) della fame □ hunger strike, sciopero della fame □ hunger striker, chi fa lo sciopero della fame NOTA D'USO: - avere fame-.(to) hunger /ˈhʌŋgə(r)/v. i.1 avere fame; essere affamato; patire la fame2 (fig.) agognare; bramare; avere un grande desiderio di: to hunger for (o after) friends [kindness], avere un grande desiderio di amicizia [di gentilezza]● to hunger for victory, essere assetato di vittoria □ to hunger sb. into st., costringere q. a fare qc. per fame (o affamandolo).* * *I ['hʌŋgə(r)] II ['hʌŋgə(r)]to hunger for o after — bramare, desiderare ardentemente
-
2 hunger
1. n голод; длительное недоедание; голоданиеhunger cure — лечебное голодание; лечение голодом
2. n голод, чувство голодаpangs of hunger — муки голода, сильный внезапный голод
3. n потребность4. n жажда, сильное желание5. n уст. голод, голодное время6. v голодать; испытывать голод, быть голодным7. v морить голодомto be dead with hunger — умирать с голоду; быть голодным как волк
8. v принуждать голодомyou will hunger me into madness — ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода
9. v жаждать, сильно желатьСинонимический ряд:1. craving for food (noun) craving for food; eating disorder; gluttony; greed; voracity; want of food2. famine (noun) drought; famine; famish; fast; hunger pang; lack of food; need for food; shortage of food; starvation3. longing (noun) craving; desire; itch; longing; lust; passion; urge; yearning4. taste (noun) appetite; stomach; taste; thirst5. long (verb) ache; covet; crave; desire; dream; hanker; itch; itch for; long; lust; pine; sigh; suspire; thirst; yearn; yenАнтонимический ряд:aversion; plenty -
3 hunger
1. [ʹhʌŋgə] n1. 1) голод; длительное недоедание; голоданиеhidden hunger - спец. скрытая недостаточность питательных веществ
hunger cure - лечебное голодание; лечение голодом
hunger pains - мед. голодные боли
to collapse from hunger, to be faint with hunger - шататься от голода
2) голод, чувство голодаpangs of hunger - муки голода, сильный внезапный голод
morbid hunger - мед. «волчий голод», булимия
to satisfy one's hunger (with smth.) - утолить голод (чем-л.)
I'm dying of hunger - (я) до смерти хочу есть, (я) умираю от голода
2. 1) потребность (в чём-л.)oxygen /air/ hunger - кислородное голодание
2) (for, after) жажда, сильное желаниеhunger for glory [for knowledge] - жажда славы [знаний]
3. уст. голод, голодное время♢
hunger breaks stone walls - посл. ≅ нужда всему научит2. [ʹhʌŋgə] vhunger is the best sauce /relish/ - посл. ≅ голод - лучший повар
1. голодать; испытывать голод, быть голодным2. 1) морить голодом2) (into, out of) принуждать голодомyou will hunger me into madness - ты добьёшься того, что я сойду с ума от голода
to hunger a garrison out of a town - голодом вынудить гарнизон покинуть город
3. (for, after) жаждать, сильно желатьto hunger for success [for recognition] - жаждать успеха [признания]
-
4 hunger
§ შიმშილი; შიმშილობა§1 შიმშილი2 დიდი სურვილი / წადილიa hunger for travelling / learning მოგზაურობის დიდი სურვილი // სწავლის წყურვილი3 დიდი სურვილის ქონა, წყურვილი (სწყურია)he hungers for success / knowledge წარმატება / ცოდნა სწყურიაthe child hungers for affection ბავშვს მოფერება სწყურია / ენატრება●●he was suffering from hunger ძალიან შიოდა -
5 Hunger
subs.P. and V. λιμός, ὁ, P. πεῖνα, ἡ.Dying of hunger, adj.: V. λιμοθνής.The pangs of hunger: V. νήστιδες δύαι αἱ.——————v. intrans.P. and V. πεινῆν (Soph., frag. and Eur., frag.).Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hunger
-
6 the pangs of hunger
Общая лексика: муки голода -
7 stay the pangs of hunger
Общая лексика: заморить червячкаУниверсальный англо-русский словарь > stay the pangs of hunger
-
8 retortijón de hambre
(n.) = hunger pang, pang of hungerEx. Fruits and vegetables that are slowly digested are the most filling and hold off the hunger pangs for longer.Ex. With scorching heat from above and hard labour in the fields, Mirza Kak felt pangs of hunger.* * *(n.) = hunger pang, pang of hungerEx: Fruits and vegetables that are slowly digested are the most filling and hold off the hunger pangs for longer.
Ex: With scorching heat from above and hard labour in the fields, Mirza Kak felt pangs of hunger. -
9 betäuben
v/t1. MED. (Patienten) an(a)esthetize, give an an(a)esthetic to; (Nerven) deaden; (Schmerz) auch kill; fig. (berauschen) intoxicate2. durch Lärm: deafen; durch einen Schlag etc.: stun; auch fig. daze; er wurde durch den Schlag betäubt he was knocked senseless3. (Hunger) numb, deaden, stave off, suppress the hunger pangs; (abstumpfen, Sinne etc.) blunt, dull; (Gewissen) ease, salve; (unterdrücken) stifle; seinen Kummer mit Alkohol betäuben drown one’s sorrows (in alcohol)* * *to din; to stupefy; to bemuse; to daze; to deafen; to anesthetize; to drug; to anaesthetize; to stun; to dope; to numb; to benumb* * *be|täu|ben [bə'tɔybn] ptp betäubtvt(= unempfindlich machen) Körperteil to (be)numb, to deaden; Nerv to deaden; Schmerzen to kill, to deaden; (durch Narkose) to anaesthetize; (mit einem Schlag) to stun, to daze; (fig) Kummer, Gewissen to ease; (fig = benommen machen) to stuner versuchte, seinen Kummer mit Alkohol zu betä́úben — he tried to drown his sorrows with alcohol
betä́úbender Lärm — deafening noise
ein betä́úbender Duft —
der Duft betäubte mich fast — I was almost overcome by the smell
* * *3) (to make confused (eg by a blow or a shock): She was dazed by the news.) daze4) (to make hearing difficult; to have an unpleasant effect on the hearing: I was deafened by the noise in there!) deafen5) (to make unconscious or knock senseless eg by a blow on the head: The blow stunned him.) stun6) (to shock or astonish: He was stunned by the news of her death.) stun* * *be·täu·ben *[bəˈtɔybn̩]vt1. (narkotisieren)die Entführer betäubten ihr Opfer the kidnappers drugged their victimnachdem er sich den Kopf angestoßen hatte, wankte er wie betäubt umher after he had run into something hard with his head, he staggered around [as if] in a daze▪ [jdm] etw \betäuben to deaden sth [for sb]Schmerzen \betäuben to kill pain▪ [wie] betäubt [as if] paralyzed3. (ruhigstellen)Emotionen \betäuben to suppress [one's] feelingsdas Gewissen \betäuben to ease one's conscienceseinen Kummer mit Alkohol \betäuben to drown one's sorrows in drink* * *transitives Verb1) (Med.) anaesthetize; make numb, deaden < nerve>seinen Kummer mit Alkohol betäuben — (fig.) drown one's sorrows [in drink]
3) (benommen machen) daze; (mit einem Schlag) stunein betäubender Duft — a heady or intoxicating scent
* * *betäuben v/t1. MED (Patienten) an(a)esthetize, give an an(a)esthetic to; (Nerven) deaden; (Schmerz) auch kill; fig (berauschen) intoxicateer wurde durch den Schlag betäubt he was knocked senseless3. (Hunger) numb, deaden, stave off, suppress the hunger pangs; (abstumpfen, Sinne etc) blunt, dull; (Gewissen) ease, salve; (unterdrücken) stifle;seinen Kummer mit Alkohol betäuben drown one’s sorrows (in alcohol)* * *transitives Verb1) (Med.) anaesthetize; make numb, deaden < nerve>seinen Kummer mit Alkohol betäuben — (fig.) drown one's sorrows [in drink]
3) (benommen machen) daze; (mit einem Schlag) stunein betäubender Duft — a heady or intoxicating scent
* * *v.to anesthetise (UK) v.to anesthetize (US) v.to benumb v.to daze v.to deafen v.to intoxicate v.to numb v.to stun v.to stupefy v. -
10 llenar mucho
(v.) = be fillingEx. Fruits and vegetables that are slowly digested are the most filling and hold off the hunger pangs for longer.* * *(v.) = be filling -
11 morso
1. past part vedere mordere2. m bitedi cibo bit, mouthfulper cavallo biti morsi pl della fame the pangs of hunger* * *morso s.m.1 bite: il morso di un cane, di un insetto, dog bite, insect bite (o insect sting); dare un morso alla mela, to bite (into) an apple; il morso di alcune serpi è velenoso, some snakebites are poisonous; il mastino gli staccò un orecchio con un morso, the mastiff bit his ear off; dare un morso a qlcu., to bite s.o.; dare morsi, (di cane, gatto) to worry2 (boccone) bit, scrap: un morso di pane, a scrap of bread; ne ho preso solo un morso, I only took a bit3 (fig.) (puntura, stimolo) sting; pang: i morsi della fame, the pangs of hunger; il morso dell'invidia, the sting of envy4 (del cavallo) bit: mettere il morso a un cavallo, to put the bit in a horse's mouth; dare una strappata di morso, to give a pull at the bit; allentare, stringere il morso, to slacken, to tighten the bit (anche fig.) // mettere il morso a qlcu., (sottometterlo, domarlo) to curb (o to restrain o to check) s.o.5 (delle tenaglie) jaws (pl.)6 (bot.) morso del diavolo, (Scabiosa succisa) devil's bit.* * *['mɔrso] morso (-a)1. ppSee:2. sm1) (gen) bite, (di insetto) stingdare un morso a qc — to bite sth, (mangiare un pezzetto) to bite into sth
2) (parte della briglia) bit* * *['mɔrso]sostantivo maschile1) (morsicatura) bite2) (azione) bite, nipdare un morso a qcs. — to have o take a bite of sth.
dare un morso a qcn. — to bite sb.
staccare qcs. con un morso — to bite sth. off
3) (boccone) mouthful, bite4) equit. bit••mettere il morso a qcn. — to curb sb
* * *morso/'mɔrso/sostantivo m.1 (morsicatura) bite; morso di serpente snakebite2 (azione) bite, nip; dare un morso a qcs. to have o take a bite of sth.; dare un morso a qcn. to bite sb.; staccare qcs. con un morso to bite sth. off3 (boccone) mouthful, bite; un morso di pane a morsel of bread4 equit. bit; mettere il morso al cavallo to bit a horse- i della fame hunger pangs; mettere il morso a qcn. to curb sb. -
12 pang
[pæŋ]1) (emotional) fitta f., stretta f. (al cuore)2) (physical)birth pangs — doglie; fig. avvisaglie
* * *[pæŋ](a sudden sharp pain: a pang of hunger/grief/regret.) dolore, fitta, pena morso* * *pang /pæŋ/n.2 (fig.) pena; tormento: the pangs of love, le pene dell'amore; the pangs of conscience [of remorse], i morsi della coscienza [i tormenti del rimorso].* * *[pæŋ]1) (emotional) fitta f., stretta f. (al cuore)2) (physical)birth pangs — doglie; fig. avvisaglie
-
13 fame
f hungeraver fame be hungry* * *fame s.f.1 hunger (anche fig.): avere fame, to be hungry; aveva fame, he was hungry; i morsi della fame, pangs of hunger; crampi di fame, hunger pangs; ingannare la fame, to stifle one's hunger; non stava in piedi dalla fame, he was faint with hunger; fare lo sciopero della fame, to go on (a) hunger strike; morire di fame, to die of (o from) hunger (o to die of starvation o to starve to death); far morire qlcu. di fame, to starve s.o.; lavorare per non morire di fame, to work to keep body and soul together; fare la fame, to go hungry (o to suffer from hunger); dopo aver fatto la fame per anni vivono ora nel lusso, having scraped by for years now they are living in the lap of luxury; quel bimbo ha fame di affetto, that child is hungry for love; avere fame di gloria, to hunger (o to thirst) for glory; fame di giustizia, hunger for justice //ho una fame da lupo!, muoio di fame!, I'm simply starving! (o I'm famished!) // un morto di fame, (fig.) a penniless wretch // è lungo come la fame, it's never ending (o interminable) // essere brutto come la fame, to be as ugly as sin // stipendi da fame, starvation wages2 ( carestia) famine, hunger: durante la guerra migliaia di persone morirono di fame, during the war thousands died of famine; prendere una città per fame, to starve a city into submission; la fame nel mondo, the worldwide problem of famine.* * *['fame]sostantivo femminile1) (appetito) hunger (di for); (denutrizione) starvationavere fame — to be hungry (anche fig.)
avere una fame da lupo — fig. to be ravenously hungry o starving
morire di fame — to die of starvation, to starve to death; fig. (avere molto appetito) to be starving
stipendio da fame — (misero) starvation wage
2) (carestia) faminela fame nel mondo — world famine, the worldwide problem of famine
••* * *fame/'fame/sostantivo f.1 (appetito) hunger (di for); (denutrizione) starvation; avere fame to be hungry (anche fig.); avere una fame da lupo fig. to be ravenously hungry o starving; morire di fame to die of starvation, to starve to death; fig. (avere molto appetito) to be starving; sciopero della fame hunger strike; stipendio da fame (misero) starvation wage2 (carestia) famine; la fame nel mondo world famine, the worldwide problem of faminefare la fame to be in dire (financial) straits. -
14 tiraillement
tiʀajmɑ̃nom masculin1) ( sur une corde) pulling [U], tugging [U]2) ( sensation) nagging pain3) ( friction) friction [U]* * *tiʀɒjmɑ̃1. nm(= douleur) sharp pain2. tiraillements nmpl1) (= doute) agony of indecision2) (= conflit) friction* * *tiraillement nm1 ( sur corde) pulling ¢, tugging ¢;2 ( sensation) nagging pain; tiraillements d'estomac hunger pangs;3 fig ( friction) friction ¢ (entre between); des tiraillements au sein de l'équipe friction in the team.[tirajmɑ̃] nom masculin1. [sur une corde] tug2. [d'estomac] gnawing pain[de la peau, d'un muscle] tightness————————tiraillements nom masculin plurielil y a des tiraillements dans la famille/le syndicat there is friction within the family/the union -
15 hambre
f.1 hunger (apetito).tener hambre to be hungrymatar el hambre to satisfy one's hungermorir o morirse de hambre to be starving, to be dying of hunger (literalmente) to be starving (tener mucha hambre)pasar hambre to starvehambre canina ravenous hunger2 famine (epidemia).* * *(Takes el in singular)1 hunger, starvation, famine\entretener el hambre figurado to stave off hungerhambre y sed de justicia figurado hunger and thirst for justicematar de hambre a alguien to starve somebody to deathmatar el hambre figurado to stave off hungermorirse de hambre to die of starvation, be starvingpasar hambre to be hungry, go hungryser más listo,-a que el hambre figurado to be a cunning devilser un,-a muerto,-a de hambre peyorativo to be a good-for-nothingtener hambre to be hungrysalario de hambre starvation wages plural* * *noun f.1) famine2) hunger•* * *SF1) (=necesidad de comer) hunger•
estar con hambre — to be hungryvengo con mucha hambre — I'm terribly hungry, I'm starving *
•
dar hambre a algn — to make sb hungry•
entrar hambre, me está entrando hambre — I'm starting to feel hungry, I'm getting hungry•
matar de hambre a algn — to starve sb to death•
morir de hambre — to die of hunger, starve to death•
quedarse con hambre, se han quedado con hambre — they are still hungry•
tener hambre — to be hungrymuerto, salariotener un hambre canina o de lobo — to be ravenous, be ravenously hungry
2) (=escasez general) famine3) (=deseo)tener hambre de justicia/triunfos — to be hungry for justice/victory
* * *femenino‡1)a) ( sensación) hungerme muero de hambre — (fam) I'm starving (colloq)
matar el hambre: comió unas galletas para matar el hambre he ate some cookies to keep him going; ser más listo que el hambre (fam) to be razor sharp (colloq); tengo/tiene un hambre canina I/he could eat a horse (colloq); a buen hambre no hay pan duro — beggars can't be choosers
b) ( como problema)2) (liter) (ansia, deseo)* * *= starvation, hunger.Ex. This approach let to the financial starvation of public libraries.Ex. This article highlights bibliometrically the degree of fit between the national research effort and the social aim of agriculture, (to prevent hunger and poverty).----* con hambre de poder = power-hungry.* con un poco de hambre = peckish.* despertar el hambre = work up + an appetite.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* estar muerto de hambre = be starving to death.* huelga de hambre = hunger strike.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* matar de hambre = starve to + death.* morir de hambre = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morirse de hambre = starve.* muerto de hambre = poverty-stricken, starving.* padecer hambre = suffer from + hunger.* pan para hoy y hambre para mañana = rob Peter to pay Paul.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* retortijón de hambre = hunger pang, pang of hunger.* sentir hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* * *femenino‡1)a) ( sensación) hungerme muero de hambre — (fam) I'm starving (colloq)
matar el hambre: comió unas galletas para matar el hambre he ate some cookies to keep him going; ser más listo que el hambre (fam) to be razor sharp (colloq); tengo/tiene un hambre canina I/he could eat a horse (colloq); a buen hambre no hay pan duro — beggars can't be choosers
b) ( como problema)2) (liter) (ansia, deseo)* * *= starvation, hunger.Ex: This approach let to the financial starvation of public libraries.
Ex: This article highlights bibliometrically the degree of fit between the national research effort and the social aim of agriculture, (to prevent hunger and poverty).* con hambre de poder = power-hungry.* con un poco de hambre = peckish.* despertar el hambre = work up + an appetite.* engañar el hambre = keep + the wolves from the door.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* estar muerto de hambre = be starving to death.* huelga de hambre = hunger strike.* juntarse el hambre con las ganas de comer = made for each other, be two of a kind, be a right pair.* más hambre que el perro de un ciego = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* más hambre que un maestro de escuela = as hungry as a wolf, as hungry as a bear, as hungry as a hunter.* matar de hambre = starve to + death.* morir de hambre = starve to + death, die of + hunger, starve of + hunger.* morirse de hambre = starve.* muerto de hambre = poverty-stricken, starving.* padecer hambre = suffer from + hunger.* pan para hoy y hambre para mañana = rob Peter to pay Paul.* pasar hambre = suffer from + hunger, go + hungry, starve.* retortijón de hambre = hunger pang, pang of hunger.* sentir hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre = be hungry, feel + hungry.* tener hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* * *f‡A1 (sensación) hungertengo hambre I'm hungrytengo hambre de algo dulce ( fam); I feel like something sweetel ejercicio da hambre exercise makes you hungryme muero de hambre or tengo un hambre que me muero I'm starving ( colloq)allí la gente se muere de hambre people are starving to death therematar el hambre: comió unas galletas para matar el hambre he ate some cookies to keep him going o to stop him feeling hungry o ( colloq) to keep the wolf from the doorse ha juntado el hambre con las ganas de comer or se juntaron el hambre y las ganas de comer ( hum); one is as bad as the other, they're two of a kind, they're a right pair ( colloq)tengo/tiene un hambre canina I'm/he's ravenous, I/he could eat a horse ( colloq)a buen hambre no hay pan duro or ( RPl) cuando hay hambre no hay pan duro or ( Col) a buen hambre no hay mal pan beggars can't be choosers2(como problema): el hambre hungeruna campaña contra el hambre a campaign against hungerpagan sueldos de hambre they pay starvation wagesB ( liter) (ansia, deseo) hambre DE algo:tienen hambre de justicia they hunger for o after justicesu insaciable hambre de riqueza/poder his insatiable desire o hunger for wealth/powersu hambre de cariño her hunger o longing for affection* * *
hambre feminine noun taking masculine article in the singular
pasar hambre to go hungry;
morirse de hambre to starve to death;
me muero de hambre (fam) I'm starving (colloq)b) ( como problema)
hambre sustantivo femenino
1 (apetito) hunger: tengo mucha hambre, I'm very hungry
2 (inanición) starvation: miles de personas mueren de hambre, thousands of people are starving
(mal, desgracia) famine: el hambre asola el país, famine is ravaging the country
3 fig (deseo intenso) hunger: tiene hambre de victoria, she's hungering for victory o she's thirsty for victory
♦ Locuciones: ser más listo que el hambre, to be as smart as they come
se juntaron el hambre y las ganas de comer, they are one and alike
' hambre' also found in these entries:
Spanish:
abalanzarse
- aguzar
- canina
- canino
- consigo
- de
- desfallecer
- el
- engañar
- feroz
- gana
- huelga
- impasible
- matar
- morir
- morirse
- muerta
- muerto
- no
- paliar
- quitar
- saciar
- secuela
- solitaria
- tener
- aplacar
- bárbaro
- bestial
- calmar
- consumido
- entrar
- horroroso
- insatisfecho
- mucho
- padecer
- pobre
- sentir
- un
English:
be
- bet
- expect
- famine
- famished
- how
- hunger
- hunger strike
- hungry
- pang
- peckish
- ravenous
- starvation
- starve
- starving
- strike
- feel
- go
- half-
- horse
- stricken
- subsistence
* * *1. [apetito] hunger;[inanición] starvation;tener hambre to be hungry;me ha entrado hambre I'm starting to feel hungry, I'm getting hungry;prepara una buena cena, que venimos con hambre make sure there's plenty for dinner because we'll be hungry when we arrive;me voy a tomar un yogur para entretener o [m5] engañar el hambre I'm going to have a yoghurt to keep me going (until my next meal);matar el hambre to satisfy one's hunger;Fignos mataban de hambre they had us on a starvation diet;[tener mucha hambre] to be starving;pasar hambre to starve;durante la posguerra, la población pasó mucha hambre in the years after the war, people often went hungry;me he quedado con hambre I'm still hungry;se juntan el hambre con las ganas de comer it's one thing on top of another;ser más listo que el hambre to be nobody's fool;a buen hambre no hay pan duro, RP [m5] cuando hay hambre no hay pan duro [de comida] hunger is the best sauce;[de mujeres, placeres] beggars can't be choosers hambre canina ravenous hunger2. [problema] famine;el problema del hambre en la región the problem of famine in the area;una campaña contra el hambre a campaign against hungerse destaca por su hambre de justicia his hunger for justice sets him apart;su hambre de poder es insaciable his hunger o thirst for power is insatiable* * *f hunger;tener hambre be hungry;tener un hambre canina be ravenous;pasar hambre be starving;morirse de hambre fig be starving;* * *hambre nf1) : hunger2) : starvation3)tener hambre : to be hungry4)dar hambre : to make hungry* * *hambre n (en general) hungerTambién existen los términos starvation que se refiere al sufrimiento o a la muerte provocados por el hambre y famine que es la falta extrema de alimentos que afecta a un gran número de personasse murió de hambre she starved to death / she died of starvation¿tienes hambre? are you hungry? -
16 gł|ód
m sgt (G głodu) 1. (łaknienie) hunger; (brak pożywienia) hunger, starvation- dojmujący głód sharp hunger; hunger pangs- dokuczał a. doskwierał im głód they were famished a. ravenous- głód skręcał nam kiszki a. skręcało nas z głodu hunger was gnawing at us- morzyć kogoś głodem to starve sb także przen.- umierać a. ginąć z głodu to be dying from hunger także przen., to be starving (to death) także przen.- przymierać głodem to be starving (to death) także przen.- padać z głodu przen. to be weak a. faint from hunger- zaspokoić głód to satiate one’s appetite- klęska głodu famine2. (pragnienie, potrzeba) craving C- głód narkotyczny a craving for drugs- symptomy głodu narkotycznego withdrawal symptoms- być na głodzie pot. to be going through withdrawal- zmniejszyć głód nikotynowy to reduce nicotine cravings- głód wiedzy przen. a thirst a. craving for knowledge■ o głodzie i chłodzie książk. cold and hungry- spędziła w lesie pięć dni o głodzie i chłodzie she spent five cold and hungry days in the woods- siedział w celi o głodzie i chłodzie he was left cold and hungry in the cell- głód (to) najlepszy kucharz przysł. hunger a. appetite is the best sauceThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gł|ód
-
17 mide
"stomach, belly. - ağzı anat. cardia, cardiac orifice. -si ağzına gelmek 1. to feel like vomiting. 2. to be revolted by something. -si almamak /ı/ to have no appetite for. -yi ateşlemek slang to hit the booze, bend the elbow. - bağırsak yangısı path. gastroenteritis. -yi bastırmak (for a snack) to assuage one´s hunger pangs. -sini bozmak /ın/ (for something) to give (one) indigestion, upset (one´s) stomach. - bozukluğu indigestion. -si bozulmak to have indigestion. -sini bulandırmak /ın/ 1. to make (one) sick at one´s stomach, turn (one´s) stomach. 2. to make (someone) suspect that something has gone (or will go) wrong. -si bulanmak 1. to feel sick at one´s stomach, feel nauseated. 2. to be revolted by something. 3. to suspect that all is not well, smell a rat. - bulantısı nausea. -sine dokunmak /ın/ to give (one) indigestion, upset (one´s) stomach. - dolgunluğu feeling of overfullness (in the stomach). -si ekşimek to have heartburn. - ekşimesi heartburn, pyrosis. - ezikliği slight feeling of hunger. - fesadı indigestion. - fesadına uğramak to get indigestion, get an upset stomach. - genişlemesi path. tympanites. - iltihabı/yangısı path. gastritis. -si kaldırmamak/götürmemek/kabul etmemek /ı/ 1. to be unable to eat (a food) (because one finds it revolting or indigestible). 2. to be revolted by, be unable to stand (something). - kanaması gastric bleeding. -si kaynamak to have indigestion; to have heartburn. -si kazınmak to feel very hungry, be ravenous. -yi kurtarmak slang to assuage one´s hunger. - onarımı gastroplasty. -ye oturmak (for food) to sit heavily on one´s stomach. - spazmı gastric spasm. - suyu gastric juice. - şişkinliği bloated feeling (in the stomach). - ülseri path. gastric ulcer. -si yanmak to have heartburn." -
18 муки голода
1) General subject: pangs of hunger, stings of hunger, the pangs of hunger, the sting of hunger, the stings of hunger2) Makarov: gnawings of hunger, pinch of hunger -
19 stimolo
m stimulus* * *stimolo s.m.1 stimulus*, goad, spur, incentive: il bisogno è un grande stimolo al lavoro, necessity is a great spur to work; ha bisogno di uno stimolo per andare avanti, he needs a stimulus to go ahead // sentire lo stimolo della fame, to begin to feel the pangs of hunger2 (med.) stimulus*, stimulant* * *['stimolo]sostantivo maschile1) (incitamento) stimulus*, spur, incentive2) fisiol. stimulus** * *stimolo/'stimolo/sostantivo m.1 (incitamento) stimulus*, spur, incentive2 fisiol. stimulus*; lo stimolo della fame the pangs of hunger. -
20 мъча
torment, torture(c примамливи представи) tantalize(преуморявам) overwork, overdrive(безпокоя, тормозя) vex, annoy, worry, bother, pester, molest, pick (on s.o.), tease, ( систематично) harass, harry, plagueмъчи ме съвестта be tormented with remorse, be tortured by remorse, s.th. lies on o.'s conscience, s.th. weighs heavy on o.'s conscience, be conscious-strickenмъчи ме ревматизъм be a martyr to rheumatismкакво те мъчи? what's your trouble? what's worrying you?мъчи ме жажда be tormented by thirstмъчи ме глад be tormented by hunger, have pangs of hungerмъча се 1. torment o.s. (over s.th.); be in torment(страдам) suffer; have a hard/bad/terrible time(изпитвам болка) suffer/feel/undergo great pain(агонизирам) agonize, suffer agony, writhe in anguish(тревожа се) worry (about)мъча се като грешен дявол have a hell of a timeубивам животно да не се мъчи put an animal out of its painубивам човек да не се мъчи (при сражение и пр.) give s.o. the coup de grace2. (опитвам се, правя усилия) try, endeavour, struggle, make efforts, do o.'s best (to do s.th.), take pains (over s.th.)мъча се напразно try in vainмъча се да прочета мислите на някого search s.o.'s faceмъча се да си спомня try to remember; rack o.'s brainsмъча се да заспя try to sleep, woo o.'s pillow* * *мъ̀ча,гл., мин. св. деят. прич. мъ̀чил torment, torture; ( изтезавам) torture, excruciate, (put on the) rack (и прен.); (с примамливи представи) tantalize; ( преуморявам) overwork, overdrive; ( безпокоя, тормозя) vex, annoy, worry, bother, pester, molest, pick (on s.o.), gnaw (at); ( систематично) harass, harry, plague; какво те мъчи? what’s your trouble? what’s worrying you? разг. what’s biting/eating you? мъчи ме жажда be tormented by thirst; мъчи ме съвестта be tortured by remorse, s.th. lies on o.’s conscience, s.th. weighs on o.’s conscience, be conscious-stricken;\мъча се 1. torment o.s. (over s.th.); be in torment; ( страдам) suffer; have a hard/bad/terrible time; be a martyr (to), be tormented/tortured (with); ( изпитвам болка) suffer/feel/undergo great pain; ( агонизирам) agonize, suffer agony, writhe in anguish; \мъча се като грешен дявол have a hell of a time; убивам животно да не се мъчи put an animal out of its pain; убивам човек да не се мъчи ( при сражение и пр.) give s.o. the coup de grace;2. ( опитвам се, правя усилия) try, endeavour, struggle, make efforts, do o.’s best (to do s.th.), take pains (over s.th.); \мъча се да прочета мислите на някого search s.o.’s face; \мъча се да проявя търпение fight to be patient; \мъча се да си спомня rack o.’s brains.* * *excruciate; harrow; macerate; martyrise; prick (за болка); rack; torment: I'm мъчаed by thirst. - Мъчи ме жажда.; torture; victimize* * *1. (c примамливи представи) tantalize 2. (агонизирам) agonize, suffer agony, writhe in anguish 3. (безпокоя, тормозя) vex, annoy, worry, bother, pester, molest, pick (on s.o.), tease, (систематично) harass, harry, plague 4. (изпитвам болка) suffer/feel/undergo great pain 5. (изтезавам) torture, excruciate, (put on the) rack (u прен.) 6. (опитвам се, правя усилия) try, endeavour, struggle, make efforts, do o.'s best (to do s.th.), take pains (over s.th.) 7. (от болест) suffer (от from);be a martyr (to), be martyred (with), be tormented/tortured (with) 8. (преуморявам) overwork, overdrive 9. (страдам) suffer;have a hard/bad/terrible time 10. (тревожа се) worry (about) 11. torment, torture 12. МЪЧА ce torment o.s. (over s. th.);be in torment 13. МЪЧА ce да си спомня try to remember;rack o.'s brains 14. МЪЧА се да заспя try to sleep, woo o.'s pillow 15. МЪЧА се да прочета мислите на някого search s. o.'s face 16. МЪЧА се като грешен дявол have a hell of a time 17. МЪЧА се напразно try in vain 18. какво те мъчи? what's your trouble?what's worrying you? 19. мъчи ме глад be tormented by hunger, have pangs of hunger 20. мъчи ме жажда be tormented by thirst 21. мъчи ме ревматизъм be a martyr to rheumatism 22. мъчи ме съвестта be tormented with remorse, be tortured by remorse, s.th. lies on o.'s conscience, s. th. weighs heavy on o.'s conscience, be conscious-stricken 23. убивам животно да не се мъчи put an animal out of its pain 24. убивам човек да не се мъчи (при сражение и пр.) give s. o. the coup de grace
См. также в других словарях:
hunger pangs — n pl pains in the abdominal region which occur in the early stages of hunger or fasting and are correlated with contractions of the empty stomach or intestines … Medical dictionary
hunger pangs — n. pains in the stomach area that take place in the early stages of hunger or fasting and are directly related with contractions of the empty stomach or intestines … English contemporary dictionary
The Song of Bernadette (novel) — The Song of Bernadette is a 1942 novel that tells the story of Saint Bernadette Soubirous, who, from February to July 1858 in Lourdes, France, claimed that she had had eighteen visions of the Blessed Virgin Mary. The novel was written by Franz… … Wikipedia
hunger — noun 1 feeling of wanting to eat ADJECTIVE ▪ extreme ▪ Any good weight loss regime should not lead to extreme hunger. ▪ constant ▪ global, world VERB + HUNGER … Collocations dictionary
hunger — hun|ger1 [ hʌŋgər ] noun * 1. ) uncount a lack of food that can cause illness or death, especially among large numbers of people: STARVATION: a new chance to fight world hunger and poverty a ) uncount the feeling you have when you need to eat… … Usage of the words and phrases in modern English
hunger — [[t]hʌ̱ŋgə(r)[/t]] hungers, hungering, hungered 1) N UNCOUNT Hunger is the feeling of weakness or discomfort that you get when you need something to eat. Hunger is the body s signal that levels of blood sugar are too low... Seized by morning… … English dictionary
hunger — I UK [ˈhʌŋɡə(r)] / US [ˈhʌŋɡər] noun * 1) a) [uncountable] a lack of food that can cause illness or death, especially among large numbers of people a new chance to fight world hunger and poverty b) the feeling that you have when you need to eat… … English dictionary
hunger — hun|ger1 [ˈhʌŋgə US ər] n [: Old English; Origin: hungor] 1.) [U] lack of food, especially for a long period of time, that can cause illness or death = ↑starvation die of/from hunger ▪ Thousands of people are dying from hunger every day. 2.) [U]… … Dictionary of contemporary English
hunger — 1 noun 1 (U) lack of food, especially for a long period of time, that can cause illness or death; starvation: Thousands of people are dying from hunger every day. 2 (U) the feeling that you need to eat: Babies often cry from hunger. | hunger… … Longman dictionary of contemporary English
The Abbey (TV series) — Infobox Television show name = The Abbey creator = Morwenna Banks writer = Morwenna Banks starring = Morwenna Banks Russell Brand Omid Djalili Rasmus Hardiker director = Johnny Campbell executive producer = Henry Normal first aired = 14 February… … Wikipedia
hunger — I (New American Roget s College Thesaurus) n. desire, craving; famine, hungriness, emptiness; appetite, voracity, greed. v. i. desire, crave, yearn; famish, starve. See gluttony. II (Roget s IV) n. Syn. craving, longing, yearning, mania,… … English dictionary for students